首页

女王丝袜调教免费视频

时间:2025-06-01 05:01:16 作者:2025京杭对话:浙江的“行李箱”有什么? 浏览量:11158

2025京杭对话开幕式现场。主办方供图

  中新网北京5月30日电(记者 王逸飞)2025中国大运河文化带京杭对话29—30日在北京举行,该活动已连续举办6届。此次,浙江的“行李箱”带来了什么?在近两日的活动中,该省通过一系列“浙江元素”的介绍和展示,让人们看到了大运河最南端的“心意”。

  携手保护发展诚意

  一河运载千秋。大运河流经中国东部8省市,其保护传承利用更需汇聚沿线各省市的智慧和力量。

  京杭对话自2019年创办以来,推动了北京、浙江等运河沿线省市的交流交往。今年,在2025京杭对话开幕式及相关论坛现场,浙江各级党委政府代表均表达了在保护发展大运河文化中进一步携手的诚意。

  从具体内容看,这样的携手意愿主要集中于三个方面。

  在坚持大保护理念,打造具有地方特色的生态河方面,通过加强资源互通、协同互助、经验互鉴,保护和传承好漕运文化、商业文化、民俗文化等,持续治理好大运河流域的生态环境。

  在构建大协作格局,打造具有幸福特质的景观河方面,围绕大运河国家文化公园建设,推进文化共荣、服务共享、发展共促,共同绘就因河而生、因河而兴的新图景。

  在激发大创新活力,打造具有时代特征的文化河方面,坚持以文为魂、以数为帆,通过数字技术重构人文场景、升级产业形态、集聚发展势能,共同探索人文与经济共生共荣的发展之道。

大型话剧《北上》在北京上演。王逸飞摄

  讲好运河故事寓意

  “中国大运河的故事,需要更多人讲述。”2025京杭对话开幕式上,艺术家、清华大学文科资深教授韩美林说。

  围绕进一步讲好大运河故事及其寓意,浙江今年就将来自江南的文化符号带到了北京,让更多人增进对运河沿线不同地域文化的了解,也让更多人感知千年运河的魅力。

  29日晚,改编自著名作家徐则臣获茅盾文学奖的同名小说,由杭州话剧艺术中心创排的大型话剧《北上》在北京艺术中心上演。其以意大利人“小波罗”沿运河北上的旅程为主线,通过讲述三代人的命运流转,书写大运河的精神图谱。

  演出中,这支平均年龄只有30岁左右的演员队伍,将观众带进了烟波浩渺的历史。大幕落下时,观众掌声经久不息。有观众评价,“它让我们每一个人看到了家乡、祖国,用大运河引发了人们的共情”。

  不仅是视觉盛宴,在“运河风物”京浙两地文化符号展上,浙江也带来了地道的杭帮菜及精致的江南点心,吸引大量外地朋友品尝。

  杭州市商旅运河集团副总经理沈杨根表示,此次展区聚焦宋韵主题,借杭帮菜体现文化的传承,并与北京进行文化交流。

大运河拱墅段。拱墅区委宣传部供图

  传递运河文化“新”意

  当下,保护和传承好运河文化,离不开“新”意的注入。浙江的“行李箱”中,也有不少与之有关的实践。

  这种“新”意,一方面是以新业态、新模式为代表的运河沿岸风貌“更新”。

  在2025京杭对话“运河论道”高端对话现场,杭州市拱墅区的变化就为与会嘉宾留下深刻印象。

  拱墅区委常委、宣传部部长应巧华介绍,多年来拱墅不断优化产业结构,在大运河畔栽下一片片“创新林”。当地以“大运河数字未来城”为基点,推动一大批数字经济领军企业相继落地,多个生命健康产业平台加速集聚。目前拱墅拥有国家高新技术产业795家,高新产业增加值占规上工业增加值比重达89%。

  该区还推动遗产焕活。当地的新天地中央活力区原为杭州重型机械厂旧址,如今变为欢呼沸腾的电竞赛场,获评国家夜间文旅消费集聚区。大运河杭钢公园从昔日的老工业基地,蜕变成为数字产业高地与市民生态乐园。

  这种“新”意,一方面也是以科技赋能文化遗产所代表的传承形式“上新”。

  杭州灵伴科技的AR导览眼镜已进入中国300多家博物馆和景区。“我们通过三维建模手段把文物的数字化内容内置到眼镜里,参观者走到文物面前,眼镜就会自动触发三维模型,伸出手后‘文物’还能跳到手上,可以更近距离‘接触’。”企业数文副总裁季海卫介绍,AR导览眼镜非常受青少年欢迎,可以让他们更好了解并传承传统文化。(完)

展开全文
相关文章
徐向前之子:父亲奔向黄埔的目的是中国富强独立

北京10月6日电 (记者 阮煜琳)2024年9月,亚洲制造业采购经理指数(PMI)为50.7%,结束连续2个月环比下降走势,较上月微幅上升0.1个百分点,连续9个月在50%以上。

中美两国商务部长将于近日举行通话

生态环境部3月15日发布《关于加快建立现代化生态环境监测体系的实施意见》(以下简称《意见》),未来5年,我国将加速推进生态环境监测的数智化转型,创新监测手段,实施四大监测能力建设工程。到2035年,基本建成现代化生态环境监测体系。

一个湖带动一座城 厦门绘就海洋生态修复蓝本

杨慧林:我们倡导文明互鉴,首先应该思考什么是“互鉴”。互鉴,现在一般英译为mutual learning,即相互学习。但实际上中文“鉴”字与英文reflection(有反映、反思、表达、沉思、回忆等多重含义)之间有着更有意思的关联,所谓“互鉴”正是一种相互之间的reflection。在英文中,mutual reflection具有多重涵义(polysemy)及模糊空间(ambiguity),恰与中文“鉴”字的一字多义相似,因而二者亦可互释。从“互鉴”一词的中英文互释即可看出,不同文明之间存在基础性的共通之处。

【光明网评】把法治精神深植进网民心中

赵乐际表示,立法机构交往是中朝关系的重要组成部分,长期以来为两国关系深化发展发挥了积极作用。中方愿同朝方密切立法机构往来与合作,助力中朝传统友好合作关系向更高水平迈进。

鼓声三响礼乐启门 浙江衢州沟溪村举行孔氏祭典

“我们将认真贯彻落实总书记重要指示精神,全力开展道路清障和抢险救灾,对受损路段进行修复,争取在最短时间内抢通道路,切实保障群众安全有序出行。”广东省交通集团党委副书记、总经理刘晓华说。

相关资讯
热门资讯